Τις βραχείες λίστες για τα υποψήφια βραβεία λογοτεχνικής μετάφρασης για έργα που κυκλοφόρησαν το 2013 ανακοίνωσε τη Μ. Τρίτη το υπουργείο Πολιτισμού.

Ειδικότερα, υποψήφια είναι τα έργα:

ΔΙΑΦΗΜΙΣΤΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ

Μετάφραση Εργου Ξένης Λογοτεχνίας σε Ελληνική Γλώσσα

-Μανές Σπέρμπερ, Καμμένη βάτος, μετ. Έμη Βαϊκούση, εκδ. Καστανιώτη
-Joseph Roth, Ιώβ, η ιστορία ενός απλού ανθρώπου, μετ. Μαρία Αγγελίδου, εκδ. Άγρα
-Βασίλι Γκρόσμαν, Ζωή και πεπρωμένο, μετ. Γιώργος Μπλάνας, εκδ. Γκοβόστη
-Anthony Marra, Αστερισμός ζωτικών φαινομένων, μετ. Αχιλλέας Κυριακίδης, εκδ. Ίκαρος
-Bernard Noël, Περαστικός απ’ τον Άθω, μετ. Στρατής Πασχάλης, εκδ. Γαβριηλίδη
-Τεννεσή Ουίλλιαμς, Δώδεκα άγνωστα μονόπρακτα, μετ. Ερρίκος Μπελιές, εκδ. Ηριδανός
-E. L. Doctorow, Χόμερ και Λάνγκλεϋ, μετ. Μαργαρίτα Ζαχαριάδου, εκδ. Πατάκη

Κατηγορία Μετάφρασης Εργου Ξένης Λογοτεχνείας σε Ελληνική Γλώσσα

ΔΙΑΦΗΜΙΣΤΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ

-Pavlos Kalligas, Thanos Vlekas. Roman aus der zeit des jungen griechischen staates, μετάφραση Dieter Motzkus, εκδ. Αιώρα
-Christos Oikonomou, Warte nur, es passiert schon was. Erzählungen aus dem heutigen Griechenland, -μετάφραση Birgit Hildebrand, εκδ. C. H. Beck Verlag, München
-Elias Maglinis The interrogation, μετάφραση Patricia Felisa Barbeito, εκδ. University of Birmingham

Για την κατηγορία «Απόδοσης Εργου της Αρχαίας Ελληνικής Γραμματείας στα Νέα Ελληνικά», δεν επιλέχθηκε κάποιο έργο για υποψηφιότητα.

σχόλια αναγνωστών
oδηγός χρήσης