Τη σύγχυσή του για το αποτέλεσμα του χθεσινού Eurogroup εκφράζει ο νομπελίστας οικονομολόγος Πολ Κρούγκμαν σε άρθρο του στους «New York Times».

ΔΙΑΦΗΜΙΣΤΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ

«Εντάξει, έχουμε μια συμφωνία όσον αφορά την Ελλάδα, σύμφωνα με ποιον… τι;» διερωτάται ο Π. ΚρούγκμανΟ κ. Κρούγκμαν διερωτάται: «Εντάξει, έχουμε μια συμφωνία όσον αφορά την Ελλάδα, σύμφωνα με ποιον… τι;». Στο δημοσίευμα, που τιτλοφορείται «Δελφικός ελιγμός», αναφέρεται πως «έχουμε τέσσερις μήνες χρηματοδότηση, καθώς και κάτι που μοιάζει με συμφωνία να μην υποχρεωθεί η Ελλάδα να τηρήσει τους δημοσιονομικούς στόχους προς το παρόν, υπό την απειλή μιας πιθανής επιδείνωσης της δημοσιονομικής κατάστασης. Το ερώτημα είναι τι δεσμεύσεις τη συνοδεύουν».

Ο οικονομολόγος εκτιμά ότι «η Ελλάδα φαινομενικά υποχώρησε πολύ όσον αφορά τη γλώσσα (σ.σ.: δηλαδή τη διατύπωση): τα ζητήματα σχετικά με τη δημοσιονομική προσαρμογή στη γραμμή του Eurogroup του Νοεμβρίου του 2012 επέστρεψαν, κάτι που σημαίνει ότι η Γερμανία πιθανώς να υποστηρίξει ότι αυτό αντιπροσωπεύει μια δέσμευση να παραμείνει ο στόχος του 4,5% πρωτογενούς πλεονάσματος. Αλλά προφανώς η Ελλάδα υποστηρίζει ότι η συμφωνία προσφέρει νέα ευελιξία, κάτι που σημαίνει ότι θα υποστηρίξει πως δεν συμφώνησε κάτι τέτοιο».

Συνεχίζοντας τονίζει ότι βρισκόμαστε σε ένα παράξενο σημείο: «Aυτό μοιάζει με ήττα για την Ελλάδα, αλλά, από τη στιγμή που ουσιαστικά τίποτα δεν επιλύθηκε, είναι ήττα μόνο αν οι Έλληνες τη δεχτούν ως τέτοια, που σημαίνει ότι τίποτε απολύτως δεν επιλύθηκε. Και αυτό είναι αναμφισβήτητα ένα καλό αποτέλεσμα – είναι ώρα για την Ελλάδα να αναδιοργανωθεί».

ΔΙΑΦΗΜΙΣΤΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ

«Θυμάμαι εδώ ένα παλιό ανέκδοτο, που ελαφρώς τροποποιημένο ισχύει για την παρούσα κατάσταση: τι παίρνεις αν συνδυάσεις έναν νονό της μαφίας με μια ομάδα υπουργών Οικονομικών; Κάποιον που σου κάνει μια πρόταση την οποία δεν μπορείς να καταλάβεις» καταλήγει στο άρθρο του ο οικονομολόγος.

σχόλια αναγνωστών
oδηγός χρήσης