Την έντονη καταδίκη του για τη στάση του δημάρχου Φλώρινας, Βασίλη Γιαννάκη, κατά τη διάρκεια συναυλίας με την Banda Entopica, εξέφρασε με ανάρτησή στον προσωπικό του λογαριασμό σε κοινωνικό δίκτυο, ο πρώην πρόεδρος της Αρχής Διασφάλισης του Απορρήτου των Επικοινωνιών και επίτιμος αντιπρόεδρος του Συμβουλίου της Επικρατείας, Χρήστος Ράμμος.

Όπως επισημαίνει, «σε μια σύγχρονη δημοκρατία και σε ένα σύγχρονο κράτος δικαίου –όπως είμαστε στα χαρτιά και διεκδικούμε να είμαστε και στην καθημερινή πράξη, που είναι και το πιο δύσκολο– θα τραγουδάμε ό,τι θέλουμε, σε όποια γλώσσα ή διάλεκτο θέλουμε και θα λέμε ό,τι πιστεύουμε, ό,τι μας εκφράζει και ό,τι λαχταρά η καρδιά μας».

Παράλληλα, υπογραμμίζει ότι «ουδείς αυτόκλητος και αμαθής λογοκριτής, ιδίως όταν ασκεί δημόσια εξουσία, έχει το παραμικρό δικαίωμα ή αρμοδιότητα να μας θέτει εμπόδια σε αυτό, όπως ακριβώς κι εμείς δεν τον εμποδίζουμε να τραγουδά και να λέει ό,τι του αρέσει».

Ο Χρήστος Ράμμος προειδοποιεί ότι «οι όψιμες εθνικοφροσύνες μάς επιστρέφουν στις πιο σκοτεινές περιόδους της Ιστορίας μας και αποτελούν θλιβερό και ανησυχητικό δείγμα της ανόδου ακροδεξιών και μισαλλόδοξων ιδεολογιών». Και τονίζει με έμφαση: «Δεν πρέπει να επιτρέψουμε να μας αφαιρέσουν όσα κατακτήθηκαν με σκληρούς αγώνες τις τελευταίες δεκαετίες».

Όπως σημειώνει, σήμερα μπορεί να απαγορεύεται ένα τραγούδι, αύριο όμως –στο όνομα μιας “εθνικοφροσύνης” που στο παρελθόν βασάνισε τη χώρα ή μιας “ορθοφροσύνης” όπως την αντιλαμβάνεται η εξουσία ή μια υποτιθέμενη κοινωνική πλειοψηφία– να περιοριστεί η ελευθερία του λόγου συνολικά. Το αποτέλεσμα, προειδοποιεί, θα μπορούσε να είναι μια κοινωνία που μοιάζει με την «εξ ανατολών γειτονική μας χώρα, η οποία –μεταξύ άλλων– απαγορεύει τη δημόσια και επίσημη χρήση της μητρικής γλώσσας του 25% του πληθυσμού της», χωρίς καν να το αντιληφθούμε εγκαίρως.

«Και όταν το καταλάβουμε», καταλήγει, «ίσως να είναι ήδη αργά για οποιαδήποτε αντίδραση – όπως η Ιστορία έχει διδάξει, πολλές φορές και με τον πιο πικρό τρόπο».

Ολόκληρη η ανάρτηση του Επίτιμου Αντιπρόεδρου του ΣτΕ:

«Διάβασα ότι στην Φλώρινα παρεμποδίστηκε ένα μουσικό συγκρότημα να παίξει ένα τραγούδι, με το επιχείρημα ότι δεν ήταν στην ελληνική γλώσσα, αλλά στην προγεγραμμένη σλαβομακεδονική γλώσσα ή σε μια παραλλαγή της. Σε μια σύγχρονη δημοκρατία και σε ένα σύγχρονο κράτος δικαίου, όπως είμαστε στα χαρτιά και διεκδικούμε πάντα να είμαστε και στην καθημερινή πράξη [που είναι και το πιο δύσκολο], θα τραγουδούμε ό,τι θέλουμε, σε όποια γλώσσα ή διάλεκτο θέλουμε και θα λέμε ό,τι πιστεύουμε, ό,τι μας εκφράζει και ό,τι λαχταράει η καρδιά μας.

Έχουν χυθεί τόνοι μελάνης στα Συντάγματα μας, στις διεθνείς συμβάσεις που μας δεσμεύουν, και στη νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Δικαιωμάτων του Ανθρώπου για το δικαίωμα αυτό. Και ουδείς αυτόκλητος και αμαθής λογοκριτής, ειδικά όταν ασκεί δημόσια εξουσία, έχει το παραμικρό δικαίωμα ή αρμοδιότητα να μας βάζει εμπόδια στο να το κάνουμε, όπως και εμείς δεν τον εμποδίζουμε να τραγουδάει και να λέει ό,τι εκείνου του αρέσει.

Οι όψιμες εθνικοφροσύνες μας γυρίζουν πίσω στις πιο σκοτεινές περιόδους της Ιστορίας μας και αποτελούν θλιβερό και ανησυχητικό δείγμα ανόδου ακροδεξιών και μισαλλόδοξων ιδεολογιών. Μην αφήσουμε να μας πάρουν πίσω όσα κατακτήσαμε με τόσους αγώνες τις τελευταίες δεκαετίες.

Σήμερα απαγορεύεται ένα τραγούδι, αύριο μπορεί, εν ονόματι της εθνικοφροσύνης που μας βασάνισε άγρια παλιότερα, ή της “ορθοφροσύνης”, όπως αυτή την αντιλαμβάνεται η εξουσία ή μια υποτιθέμενη κοινωνική πλειοψηφία, να απαγορευτεί ή να περισταλεί η ελευθερία του λόγου και να καταλήξουμε στο τέλος σαν την εξ ανατολών γειτονική μας χώρα [που, μεταξύ άλλων, απαγορεύει τη δημόσια και επίσημη χρήση της γλώσσας που είναι η μητρική γλώσσα του 25% του πληθυσμού της], χωρίς καν να το καταλάβουμε, με συνέπεια όταν το αντιληφθούμε να είναι αργά για την όποια αντίδραση, όπως έχει διδάξει τόσο συχνά και πικρά η Ιστορία.»

Θυμίζουμε  ότι, ο βράδυ της Δευτέρας 22 Δεκεμβρίου, σε εκδήλωση του πολιτιστικού συλλόγου Φλώρινας «Φωτιά Χαμάμ»,  ο δήμαρχος της πόλης Βασίλης Γιαννάκης, διέκοψε τη ζωντανή μουσική εμφάνιση του συγκροτήματος Banda Entopica, επειδή έπαιξαν ένα τραγούδι στη σλαβική γλώσσα, δημιουργώντας ένταση που μόνο «εορταστική» δεν μπορεί να χαρακτηριστεί απαιτώντας από το μουσικό συγκρότημα να μην τραγουδούν βαλκανικά τραγούδια στα σλάβικα.

Επικριτικά σχόλια χρηστών κάτω από την ανάρτηση του 

Η ανάρτηση του κ. Ράμμου, εκτός από χρήστες που επιδοκιμάζουν έχει και πολλά αρνητικά σχόλια, μεταξύ των οποίων καταδικάζουν τις απόψεις του Επίτιμου Αντιπρόεδρου του ΣτΕ, επισημαίνοντας χαρακτηριστικά: «Εσείς ένα τόσο προοδευτικός και δημοκράτης άνθρωπος, περίμενα να καταδικάσετε τον εθνικισμό και αλυτρωτισμό που κρύβει το τραγούδι, άμεσα συνδεόμενο με την επανάσταση του Ίλιντεν.. αλλά πάλι μιλάτε για ελληνικό εθνικισμό;;; και εδώ;;; τον ακραίο φασισμό που θέλει Ενιαία Μακεδονία του Αιγαίου θα τον καταγγείλετε;;; τον αλυτρωτισμό που θέλει μακεδονική μειονότητα στην Ελλάδα θα την καταγγείλετε;;; η βλέπετε φαντάσματα εθνικισμού μόνο εις βάρος της Ελλάδας και ουχί προς υπεράσπιση της;;;»

Άλλος χρήστης αναφέρεται στο τραγούδι “Εrika” με το οποιο εκαναν πορεια/παρελαση οι Γερμανοι στρατιωτες στον ΒΠΠ:

Γράφει συγκεκριμένα:

και συνεχιζοντας, φαντάζομαι τα αθώα τραγούδια είναι πνευματικό προϊόν που δεν πρέπει να περιορίζεται.. σωστά;;;
🥁🪖Υπαρχουν αθωα τραγουδακια και “αθωα” τραγουδακια.
Και με το “αθωα” εννοουμε ασματα των οποιων οι στιχοι δεν περιεχουν κατι ακραιο ή αμφιλεγομενο.
🥁🪖 Ομως με βαση το ευρυτερο context ειναι αμφιλεγομενα ή και μπορει να θεωρηθουν “ακραια”
🥁🪖 Τρανο παραδειγμα το τραγουδι “Εrika” με το οποιο εκαναν πορεια/παρελαση οι Γερμανοι στρατιωτες στον ΒΠΠ.
Eνα καθαροαιμο marching song το οποιο εχει συνδεθει με τον γερμανικο μιλιταρισμο….και εγκληματα του ν@ζισμου…
🥁🪖 Ομως οι στιχοι του καθε αλλο παρα “μιλιταριστικοι” ειναι.
🥁🪖 Ουσιαστικα ειναι ενα ερωτικο τραγουδακι οπου η μουσικη δεν εχει καμμια απολυτως σχεση με τους στιχους τους οποιους παραθετουμε σε αγγλικη μεταφραση οπως τους βρηκαμε στο διαδυκτιο:
🎵 On the heath, there blooms a little floret
And it’s called Erika
Eagerly, hundred thousand little bees
Swarm around Erika
For her heart is full of sweetness
A tender scent escapes her blossom-gown
On the heath, there blooms a little floret
And it’s called Erika
Back at home, there lives a young maiden
And she’s called Erika
That girl is my faithful little darling
And my joy, Erika
When the heather blooms in a reddish purple
I sing her this song in greeting
On the hеath, there blooms a little florеt
And it’s called Erika
In my room, there also blooms a little floret
And she’s called Erika
Already in the grey of dawn, as it does at dusk
It looks at me, Erika
And then it’s to me as if it’s saying aloud
“Are you thinking of your little bride?”
Back at home, a young maiden weeps for you
And she’s called Erika”
🥁🪖 Ομως τι θα γινοταν αν μια μοναδα του συγχρονου Γερμανικου στρατου εκανε πορεια ή παρελαση τραγουδωντας το “Εrika”??
——> Θα γινοταν χαμος…και εκει θα βρισκοταν καποιοι οι οποιοι θα ελεγαν “μα γιατι κανετε ετσι? ενα αθωο ερωτικο τραγουδακι ειναι για μια ομορφη κοπελα ονοματι Ερικα? επειδη δλδ το τραγουδουσαν οι ν@ζι σημαινει πως ειναι κακο?”
👉 Αρα τωρα καταλαβες πως σε καποιες περιπτωσεις δεν υπαρχουν αθωα “αθωα” τραγουδακια».

Δείτε την ανάρτηση και όλα τα σχόλια εδώ

 

σχόλια αναγνωστών
oδηγός χρήσης